Personalfragebogen

Cuestionario incorporación del personal

LCM Reinigung GmbH

Schlüterstr. 17
10625 Berlin

Bitte füllen Sie das Formular auf Deutsch aus | Por favor rellene el formulario en alemán

    Persönliche Angaben | Datos personales

    Familienname | Apellido

    Vorname | Nombre

    Geburtsname | Apellido de soltero/a

    Personalausweis | DNI

    Telefonnummer | Número de teléfono

    E-mail

    Geburtsdatum:

    Steuerdaten | Datos administrativos

    Familienstand | Estado civil

    Steuerklasse


    Haben Sie Kinder? | ¿Tiene Hijos?

    Daten der Kinder | Datos de los hijos

    1_Familienname und Vorname | Nombre y apellido

    Geburtsdatum | Fecha de nacimiento

    2_Familienname und Vorname | Nombre y apellido

    Geburtsdatum | Fecha de nacimiento

    3_Familienname und Vorname | Nombre y apellido

    Geburtsdatum | Fecha de nacimiento

    4_Familienname und Vorname | Nombre y apellido

    Geburtsdatum | Fecha de nacimiento


    Haben Sie schon einmal in Deutschland gearbeitet? | ¿Ha trabajado con anterioridad en Alemania?

    Für wie lange? | ¿Por cuánto tiempo?

    Für wie lange in diesem Jahr? | ¿Por cuánto tiempo este año?


    Es besteht/bestehen derzeit ein/mehrere Beschäftigungsverhältnis(se) bei (einem) anderen Arbeitgeber(n)... | Actualmente existen relaciones
    laborales con otro empleador...

    Welche Art von Vertrag haben Sie mit dem anderen Arbeitgeber? | ¿Qué tipo de contrato tiene con el otro empleador?


    Ist der Vertrag mit der LCM Reinigung GmbH ein Mini-Job? |¿El contrato que va a realizar con LCM Reinigung GmbH es un Mini-trabajo?

    Befreiung von der Rentenversicherungspflicht | Exención del seguro de pensión obligatoria ( Nur für Minijob ) ( Sólo para mini-trabajos )

    Ein Inhaber eines Minijobs kann die Befreiung von der Versicherungspflicht in der gesetzlichen Rentenversicherung durch schriftliche Erklärung gegenüber dem Arbeitgeber beantragen. | El empleado de un mini-empleo puede solicitar la exención de la obligación de estar asegurado en el seguro de pensiones legal mediante una declaración escrita al empleador.

    Nein, ich möchte mich nicht von der Versicherungspflicht in der Rentenversicherung befreien lassen. (No, no quiero estar exento del seguro de pensión obligatoria.)Ja, ich beantrage die Befreiung von der Versicherungspflicht in der Rentenversicherung. (Bitte beiliegenden Befreiungsantrag ausfüllen!) (Sí, me gustaría solicitar la exención del seguro de pensiones obligatorio. ¡Por favor, rellene el formulario de exención!)Ich habe bereits in einem anderen Minijob die Befreiung von der Rentenversicherungspflicht gestellt hat.(Ya solicite en otro mini-trabajo la exención de la obligación del seguro de pensiones.)Ich bin Altersvollrentner nach Erreichen der Regelaltersgrenze bzw. Versorgungsempfänger nach Erreichen einer Altersgrenze und rentenversicherungsfrei. Eine Befreiung von der Versicherungspflicht in der Rentenversicherung ist deshalb nicht erforderlich. (Soy pensionista de pleno derecho después de alcanzar la edad normal de jubilación o pensionista después de alcanzar un límite de edad y no estoy sujeto al seguro de pensión. Por lo tanto, no es necesario estar exento de la obligación de pagar un seguro de pensiones.)


    Angaben zur gesetzlichen Krankenversicherung | Información sobre el seguro médico

    Sind Sie versichert? | ¿Está usted asegurado?


    Erklären Sie, warum | Explique el motivo


    Privat, bei | Privado con:

    Gesetzlich, bei | Público con:



    Erhalten Sie staatliche Unterstützungsleitungen? | ¿Recibe algún subsidio?


    Ich erhalte den Zuschuss| recibo un subsidio:

    Andere | Otros :



    Erklärung des Arbeitnehmers: Ich versichere, dass die vorstehenden Angaben der Wahrheit entsprechen. Ich verpflichte mich, meinem Arbeitgeber alle Änderungen, insbesondere in Bezug auf weitere Beschäftigungen (in Bezug auf Art, Dauer und Entgelt) unverzüglich mitzuteilen.| Declaración del empleado: Confirmo que la información anterior es verdadera. Me comprometo a informar inmediatamente a mi empleador de cualquier cambio, en particular en lo que respecta a la
    continuación del empleo (en términos de tipo, duración y remuneración).


    Acepto la política de privacidad | Ich akzeptiere den Datenschutz


    Datum: ,




    Unterschrift: